30 July 2013

Kilkenny and a hot day.



Si he pasado calor en  mi vida ese fue el día que visité Kilkenny, un bonito pueblo de Irlanda que no pude disfrutar mucho debido a ese gran sol que me derretía por cada paso que daba. Pero en fin, ¿qué mejor que para un caluroso día un vestido celeste bien fresquito y un par de converse blancas? Pues en eso se basaba mi outfit.

If I have to choose one hot and warm day in my life it’s the day when I visited Kilkenny, a beautiful town of Ireland which I couldn’t enjoy so much because of the sun that wanted to kill me, ohmycat, it was so warm. But anyway, what better way for a hot day that wearing a light blue dress and a pair of white converse? Well, that was basically my outfit.





 
"What we have here is a dreamer, someone in completely out of touch with reality."

 ¡Ah! Y ese mismo día por la noche fuimos a Bray otro de los 1231923 pueblos pesqueros de Dublín. En este pues aparte de la playa, había una feria, pero yo y un amigo optamos por la opción dar un paseo a la orilla del mar y perderse por las rocas.

Ah! And that same day in the evening we went to Bray, another of the 1231923 fishing villages of Dublin. In this village apart from the beach, there was a fair, but me and a friend, we opted for the option of walking by the seaside and getting lost in the rocks.

Byebyemylovelies 

29 July 2013

A bit of Narnia, and galaxying in the sea.




Si hay sitios bonitos en este planeta, uno de ellos es Glendalough, también conocido como “El valle de los dos lagos”. Allí la naturaleza es lo primero (bueno la naturaleza y esos insoportables mosquitos o lo que fuese que me comieron viva), es llegar al sitio y pensar  “¿Me he colado en el armario de mi tía y he llegado a Narnia?”  El verde se alza por todas partes, allá donde mires no verás más que verde, un poco de niebla, y dos bonitos lagos. Aish, pero que bonito era todo aquello.

If there are beautiful places on this planet, one of them is Glendalough, also known as " Glen of two lakes". Here, nature is the first (well, nature and those horrible mosquitoes or whatever that were eating me), it’s to reach to this place and think "Have I slipped into the closet of my aunt and have I arrived to Narnia?" Green stands everywhere, everywhere you look you will not see more than green, a little foggy, and two beautiful lakes. Aw, what a beautiful place!


   

Normalmente,  a la gente le gusta ir a la playa para tostarse al sol y darse cortos baños, saltar las olas, y comer una rica paella. A mí sin embargo, me gusta la playa en invierno, o me gusta la playa en sus atardeceres, es decir, no hay nada como un paseo a la orilla del mar cuando ya solo quedan los últimos pescadores, y cuando hace el frío suficiente para no bañarse pero si para mojarse los pies y chapotear un rato. Y así fue cuando fuimos a Portmarnock, un pueblo al norte de Dublín, donde ese ratito escuchando las olas del mar no te lo quita nadie.

Usually, people like going to the beach to lie down under the sun and take short baths, jumping the waves, and eating delicious paella. However, I prefer the beach in winter, or I like the beach sunsets, I mean there's nothing like a walk in the seaside when you can only find the last fishermen trying to catch some fish, and when it's cold enough to not bathing but to get your feet wet and splash a while. And so it was when we went to Portmarnock, a little town from the north of Dublin, where you can find that wonderful and magic sea sound.





 
 

Byebyemylovelies

27 July 2013

Across the masts.


Si hay algo que no falta en los alrededores de Dublín son sus múltiples pueblos pesqueros, de pequeño tamaño y muy bien conectados a la ciudad por los buses o por los trenes. Creo que durante tres semanas he ido a la playa no sé, 193119321731 veces, bueno a la playa dentro de que alguna de esas “playas” puedan adaptarse a tal definición. 

If there is something that you’re not going to miss around Dublin it’s all the many fishing villages, with a small size and very well connected to the city by buses or trains. I think that during these three weeks I’ve been in Dublin, I’ve visited the beach, I don’t know how many times, 193119321731 times, well I don’t know if saying that I went to the beach is a true because a big part of this “beaches” doesn’t look like one. 






Estas fotos son de Howth, un pueblo cerca de Dublin, con muchas muchas rocas y con uno de los atardeceres más increíbles que jamás he visto. Y es que la luz del sol se traspasaba a través de los numerosos mástiles de los barcos que yacían en el agua, apelotonados unos con otros, sin casi hueco para un triste pez que quisiese nadar. Era realmente bonito, y gustaba coger un tren y escaparse allí de vez en cuando.

 These photos are from Howth, a village near Dublin, with many many rocks and one of the most incredible sunsets I've ever seen. It was magic because the sunlight passed through the numerous masts of the ships that lay in the water, huddled together with each other, with almost no space for a sad fish that wanted to swim. It was really nice, and I liked to take a train and escape there from time to time.



 


¿Qué decir de mi outfit? Pues se trataba de una falda negra de tablas con imitación de piel o de cuero o de lo que sea que intente imitar. Por otro lado, una camiseta que me compré en el Penney’s (el Primark de allí), y es que llevaba mucho tiempo queriendo una con estampado de Mickey Mouse, y esta me encantó. En mis pies, mis converse blancas y en mis labios el Ruby Woo (Mac).


What about my outfit? It was a black skirt with faux leather tables or leather or whatever it tries to imitate. Also, a t-shirt I bought at Penney's (the Primark of Ireland), cause I wanted a t-shirt with a Mickey Mousse’s pattern since long time ago, so, I bought this one.  At my feet, my white converse and on my lips the Ruby Woo (Mac).


And ummm.. c'est tout♥ byebye my lovelies.

26 July 2013

Claire is back.


Y aquí estoy yo otra vez, escuchando a Bob Dylan de fondo, con una nostalgia enorme y con una amigdalitis aguda. Tras tres semanas perfectas en la ciudad de Dublín, la pelirroja ha vuelto.  Para empezar, ¿qué decir de Dublín? Pues que hay muchísimas ciudades mucho más bonitas, pero que sin embargo Dublín tiene algo que te acoge y que te hace enamorarte de ella, y no sé si son esos floripondios que cuelgan de los balcones, o ese eterno anochecer, pero la verdad es que me hubiese quedado allí durante mucho más tiempo.  Lo cierto, es que lo que más me gusta es Irlanda en sí, es sencillamente preciosa.

And here I am again, listening to Bob Dylan and with a big nostalgia and a strong tonsillitis. After three perfect weeks in the city of Dublin, the ginger is back. To begin with, what about Dublin? Well, there are many cities that are more beautiful, however,  Dublin has something that welcomes you and makes you fall in love with the city, and I do not know if it’s the flowers falling down from the balconies, or that eternal twilight, but the truth is that I would have stayed there for much longer. Really, what I really like is Ireland in general, it’s simply beautiful. 





Por otro lado, algo que adoro de Dublín es su street style, de un estilo anglosajón, con faldas skater y muchos croptop coloreados, coletas despeinadas y como siempre mezcla de texturas y estampados, algo muy típico de Irlanda y de sus vecinos británicos. Es un estilo que se atreve a innovar y eso es algo que adoro, intente recolectar algunos outfits que me gustaron que vi por la calle (aunque poquísimos de los 139182312 looks que vi y que me gustaron), en los próximos posts os los intentaré enseñar.

On the other hand, something I love about Dublin is the street style: an Anglo-Saxon style, with skater skirts and many colorful crop-tops, ponytails and as always, a mixture of textures and patterns, something very typical of Ireland and their British neighbors. It is a style that dares to innovate and that's something I love, I tried to collect some outfits that I liked which I saw on the street (although I’ve just taken photo of some outfits but I really like 89349285872 outfits of the street),I'll show you some of them in my next posts.




Y aquí tenéis uno de los outfits que llevé uno de mis primeros días allí. La verdad es que absurdo ya que cuando uno piensa en Irlanda se le viene a la cabeza mucho verde acompañado de intensa lluvia y fresquito, bueno, pues nada de eso, bueno, el verde así, pero un verde acompañado de una horrible ola de calor y una triste nube en el cielo, así que todos los jerséis que me lleve fueron en vano. El caso es que este outfit consistía en una camisa vintage de color rosa-salmón-raro, unos shorts de talle muy alto de Topshop con rayas finas blancas y negras, unas medias negras, mis clásicos oxfords, un bolso negro con tachuelas en uno de los bolsillos (Pimkie) y por último, que no falte mi bombín.

And here's one of the outfits I wore on my first week in Dublin. The truth is that it’s absurd because when someone thinks about Ireland, it  comes to our mind green everywhere with a lot of rain and cold, well, no way, it was green, yep, but it was so hot and there weren’t any clouds in the sky, so, I felt stupid when I saw all the jumpers that I had brought with me. The thing is that this outfit was a vintage pink-strange-color shirt, a very high-waisted shorts from Topshop with black and white stripes, black tights, my classic oxfords, a black bag with studs in one of the pockets (Pimkie) and finally, my bowler hat.








Me quedan muchos outfits, hauls, lugares y recuerdos por enseñar, no os perdáis mis siguientes posts jiji, PERO AISH, que calor que da el ordenador.

There are still a lot of outfits, hauls, places and reminds to show you, so, wait for my next posts hihi, but ohmycat, the computer is so hot *claire dies*

Bye bye my lovelies