26 August 2013

Summer (absurd) facts.

Durante el verano es difícil saber en qué día del mes o de la semana se vive, hasta que de repente se abre el calendario y ¡bum! Te topas con que es 26 de agosto, y es cuando te das cuentas de que queda menos de un mes para que esas largas noches de verano se acaben. Pero claro, es mejor no pensar en ello e intentar aprovecharlo al máximo.

During summer is difficult to know in which day of the month or of the week we live, until suddenly you open the calendar and boom! You find that it’s 26th of August, and that’s when you notice that there is less than a month to these long summer nights finish. But of course, it’s better not to think about it and try to make the most of these last days. 




Y aquí está Claire, en su pueblo, en casa de sus abuelos, donde el tiempo pasa lento y rápido a la vez y donde los días prácticamente no se diferencian los unos de los otros, pudiendo ser resumidos a una frase: tranquilidad absoluta. Y es por eso que hay que aprovechar dicha tranquilidad y parsimonia, la cual a veces puede llegar a ser aburrida, pero claro luego es lo que se echa de menos durante el curso: ese aburrimiento veraniego. Tardes viendo películas, leyendo, bloggeando, dándose chapuzones interminables en la piscina, y noches en vela para observar el cielo estrellado, irse de fiesta, y beber  1239123981 vasos de leche fresquita, o pensar y hacer planes absurdos para un futuro. 

And here is Claire, in her village, in her grandparents’ house, where time goes slowly and quickly at the same time and where all the days seems like each other, without basically any difference, they could be resume to just one phrase: absolutely peace. And that’s why I have to make the most of that peace and lack of haste, which sometimes could being boring, but then it’s what we miss during the rest of the year: that summer boredom.  Afternoons watching films, reading, blogging, going for a long dick in the swimming pool, and nights awake to observe the starry sky, going party, and drinking 12391239981 glass of fresh milk, or thinking and making absurd plans to the future. 




Bueno, y dejando a un lado toda esta reflexión deprimente de lo poco que queda de verano y de lo bonito que es y blablabla, he de decir que estos últimos días he visto una serie de pelis las cuales me han gustado mucho. Una de ellas es “My Little Princess”,  una película francesa ambientada en los años 70 que cuenta la historia de una niña y su madre, una loca de la fotografía erótica y bueno, en realidad la película es un poco traumática pero el vestuario, la imagen y la escenografía están bastante bien. Por otro lado, he visto “Factory Girl” basado en la biografía de Edie Sedgwick la “musa” de Andy Warhol. Esta sí que me ha gustado mucho, no solo por la escenografía y el estilo de los años 60 y 70 en Nueva York, sino sobre todo por su perfecta banda sonora… ¡No puedo parar de escucharla! Si tenéis tiempo no dudéis en verla.

Well, and leaving in a side all this depressing reflection about the few days that left to finish the summer and about how beautiful summer is and blah blah, I have to say that these last days I’ve been watching some films which I have liked so much. One of them it’s “My little Princess”, a French film setting in the 70’s which tells the story about a girl and her mother, a  crazy woman which love erotic photography and well, really the film is a bit traumatic but the dressing, the image and the set design are quite good. On the other hand,   I’ve watched “Factory Girl” based on the biography of Edie Sedgwick, the “muse” of Andy Warhol. This one I’ve really liked, not only because of the set design and the 60’s and 70’s style in New York, but overall because of its wonderful soundtrack… I can’t stop listening it! If you have time don’t doubt about watching it! 


Byebyemylovelies

15 August 2013

The Cliffs of Moher, and those lovely cows.


Uno de los sitios más importantes y famosos de la naturaleza son los Acantilados de Moher, en en el condado de Clare (sip, ¡es mi condado!). Sin embargo, como gran parte de los sitios naturales importantes pues también son sitios excesivamente turísticos e incluso comerciales, sip, había un par de tiendas construidas en la parte baja de una montaña. De todas maneras,  era una pasada y no solo el lugar sino los paisajes que veías hasta llegar allí, por no hablar de todas las vacas que pastaban felizmente. Aish, me encantan las vacas. La verdad es que la altura de los acantilados impresionaba bastante, y era perfecta la mezcla entre el azul azulísimo del mar, y el verde típico de las praderas irlandesas. Bueno, el caso es que ese día me puse una blusa sin mangas y de rayas negras y blancas (H&M), una falda semi-turquesa o azul claro y un poco chillón (también de H&M) y por último, unas zapatillas que imitan las Vans pero que son del Primark.

One of the most important and famous places of the nature is the Cliffs of Moher in county Clare (yep, it’s my county!). However, as usual places which are natural and important, they are also excessively tourist and even commercial, yep, there were a pair of stores in the bottom of the mountain. Anyway, it was amazing and not only the place but all the landscapes you saw before arrive there, and all those cows grazing happily. Aw, I love cows. The truth is that the height of the cliffs was very impressive, and the bluest blue of the sea and the usual green of the Irish meadows were a perfect mix. Well, the fact is that this day I wore a sleeveless blouse with black and white stripes (H&M), a skirt with a semi-turquoise or blue and neon color (also from H&M) and finally, a pair of sneakers which look like Vans but which are from the Primark. 


Byebyemylovelies

10 August 2013

Flower time.




Excluyendo la zona de Temple Bar al anochecer, podría decir que el barrio que me parece más adorable y tranquilo de Dublín es el barrio donde se encuentran el cementerio y los jardines botánicos, y es que allí los pequeños caminos hasta llegar a la puerta de entrada de casa son perfectos esquemas  de flores de todos los colores puestas una tras otras sin miedo a ser aplastadas. Y los jardines botánicos ¡vaya si son bonitos! Bueno, en realidad como cualquier jardín botánico que se preste, con sus enormes árboles, sus flores, sus largos caminos rodeados de todo el verde irlandés y sus grandes invernaderos. Bueno, y ese día, a pesar de que hacía bastante calor, pues Claire llevó un (adorable) jersey con estampado de topos azules (Zara), así con un pequeño estilo crop-top pero no de forma muy exagerada. Por la parte de abajo y a juego con los jardines, llevé mis shorts de flores que mucha gente confunde con una falda, pero no señores, es un pantalón (Lefties). Por ultimo, en mis pies llevaba mis oxfords negros clásicos acompañados de unos calcetines grises que asomaban. 

Excluding the Temple Bar area at night, I could say that the neighborhood I find most adorable and quiet of Dublin is the area where the cemetery and botanical gardens are, and it is because of the little paths which you find to arrive to the front door of the houses, in those paths there are perfect schemes of flowers with all the colors and without fear of being crushed. And the Botanical Gardens, how beautiful they are! Well, actually as any provided botanical garden with its huge trees, their flowers, and their long roads surrounded by all the Irish green and large greenhouses. Well, that day, although it was quite hot, Claire wore a (lovely) jersey with blue polka dots (Zara) which have a  little crop-top style but not greatly exaggerated. For the bottom and matching with gardens, I wore my flowers shorts that many people confuse with a skirt, but gentlemen, is a pair of pants (Lefties). Finally, on my feet I wore my classic black oxfords accompanied long gray socks.


Byebyemylovelies